Accueil / flux-résidents / Piotr Tylus

Piotr Tylus

Professeur
Université Jagellonne, Pologne
La spiritualité des laïcs du Moyen Age finissant – d’après les légendiers
01 janvier 2013 - 30 juin 2013
Littératures
FacebookTwitter

Piotr Tylus est médiéviste et philologue, professeur à la Faculté Philologique de l’Université Jagellonne (Cracovie). Il a soutenu une thèse de doctorat en 2000 et une habilitation à diriger les recherches en 2008. Ses principaux domaines d’intérêt sont la littérature française médiévale, l’histoire de la langue française, la tradition manuscrite des textes français médiévaux et modernes. Il dirige le groupe de recherches FIBULA dont il est le fondateur, avec lequel il a analysé les manuscrits en langues romanes appartenant à la collection berlinoise de la Bibliothèque Jagellonne. Il a été boursier de la Fondation Mellon, ainsi que de la Fondation de la Maison des Sciences de l’Homme à Paris. Outre de nombreux articles, il est l’auteur ou le co-auteur de huit livres, comprenant notamment : Histoire de la Reine Berthe et du Roy Pepin, mise en prose d’une chanson de geste, édition critique par Piotr Tylus, Textes Littéraires Français 536, Droz, Genève, 2001 ;Les manuscrits médiévaux français et occitans de la Preussische Staatsbibliothek et de la Staatsbibliothek zu Berlin Preussischer Kulturbesitz, décrits par Dominique Stutzmann et Piotr Tylus, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2007 ;Légendes dominicaines dans la littérature française médiévale. Tradition manuscrite, transformations, diffusion, accueil, Jagiellonian University Press, Kraków 2007 ;Une légende de saint Dominique en moyen français. Etude du texte accompagnée de son édition critique, avec notes, glossaire et index des noms propres, „Fibula IV”, Kraków 2012.

Si travaux relatifs à la spiritualité du Moyen Âge et notamment à la spiritualité des laïcs à la fin de cette période se multiplient depuis quelques décennies, la démarche adoptée dans ce projet est néanmoins inédite. Il porte sur les légendiers médiévaux composés en français, qui constituent, en général, des remaniements de recueils latins. Les légendiers rédigés en langue vernaculaire s’adressaient aux laïcs et nourrissaient donc leur spiritualité, en la formant et en la reflétant. Cette recherche vise à mettre en évidence les reflets de la spiritualité laïque repérables dans ces textes. Le corpus étudié se compose de légendiers inédits, exclusivement conservés sous forme de manuscrits, un seul cas mis à part. Les recherches concerneront les aspects suivants : les destinataires des légendiers étudiés ; le choix des saints qui y sont présents, répondant aux pratiques spirituelles des laïcs (une attention particulière étant portée aux saint locaux) ; les modifications opérées dans le contenu des légendes (pour répondre aux besoins des destinataires) ; le contexte (porteur de sens) dans lequel apparaissent les légendes hagiographiques (textes mystiques, prières, etc.). L’examen de la spiritualité des laïcs du Moyen Âge tardif, d’après les légendiers, sera fait à la lumière des théories existantes, qui seront complétées ou modifiées.

15 Mai 2013 00:00 -
15 Mai 2013 00:00,
Lire l'histoire du codex médiéval - comment parlent les anciens manuscrits ?
11 Avr 2013 16:30 -
11 Avr 2013 18:30,
Les plus précieux manuscrits médiévaux, français et italiens, en provenance de Berlin, à la Bibliothèque Jagellone de Cracovie
25 Mar 2013 10:00 -
25 Mar 2013 12:00,
Les manuscrits en langues romanes, en provenance de Berlin, à la Bibliothèque Jagellonne de Cracovie, histoire d’une collection
Intervention de Piotr Tylus (chercheur en littérature française médiévale, université Jagellone, Cracovie, Pologne)
Lire l’histoire du codex médiéval : comment parlent les anciens manuscrits ?

395
2012-2013
Moyen Âge (476-1492)
Europe occidentale