The Literary Voice: Shakespeare's Diplomacy
Timothy Hampton, "The Literary Voice: Shakespeare's Diplomacy", dans Border Crossings, vol. 1, issue 2, mars 2015.
Extrait de l'article
One of William Shakespeare’s greatest history plays, Henry V, ends with a diplomatic reconciliation. As peace negotiation goes on off stage, we see the English King Henry woo his future wife, the French princess Catherine. Each character tries, unsuccessfully, for the most part, to speak the language of the other. By unwinding the double process of negotiation/seduction through a series of linguistic confusions, Shakespeare reminds us that negotiation necessarily takes place in a space “between” defined and fixed languages. The best political reconciliations are shaped by personal charm, by play, and and by affective connections between the actors. Against our own background of public “spin” and media-driven violations of diplomatic protocol Shakespeare reminds us that negotiation and seduction may be two sides of the same coin.
Présentation de la revue (Border Crossings)
|
The Politics of Babel. The Languages of Diplomacy in Early Modern Europe 01 September 2014 - 30 June 2015 |
|